🔥 Popular | Latest

tiggymalvern: mistfather: melanin-monrow: Also this Are we going to ignore that his slogan is “Hale Yes”?! Christopher Hale’s Republican opponent is Scott DesJarlais.His intimidation and emotional and physical abuse of first wife became public knowledge in 2010. He was reprimanded by the Tennessee medical board for having sex with patients in 2012. He has a consistently Republican anti-abortion voting record, despite the fact that he’s pressured multiple women into having abortions. That’s not hearsay, by the way - there’s a recording of a phone conversation in which he says that he did.He has continued to win every election for the past decade, the last two with a thirty point margin, because Republicans don’t care what kind of immoral, hypocritical, violent misogynist is representing them, only that he’s a Republican. : tiggymalvern: mistfather: melanin-monrow: Also this Are we going to ignore that his slogan is “Hale Yes”?! Christopher Hale’s Republican opponent is Scott DesJarlais.His intimidation and emotional and physical abuse of first wife became public knowledge in 2010. He was reprimanded by the Tennessee medical board for having sex with patients in 2012. He has a consistently Republican anti-abortion voting record, despite the fact that he’s pressured multiple women into having abortions. That’s not hearsay, by the way - there’s a recording of a phone conversation in which he says that he did.He has continued to win every election for the past decade, the last two with a thirty point margin, because Republicans don’t care what kind of immoral, hypocritical, violent misogynist is representing them, only that he’s a Republican.

tiggymalvern: mistfather: melanin-monrow: Also this Are we going to ignore that his slogan is “Hale Yes”?! Christopher Hale’s Republ...

Save
Save
prismatic-bell: the-invisible-self: pulmonary-poultry: the-spoopy-ghost-of-raejin99: mandalorianreynolds: kuriquinn: prismatic-bell: the-spoopy-ghost-of-raejin99: prismatic-bell: broken-bits-of-dreams: prismatic-bell: aiko-mori-hates-pedos: artbymoga: Throwback to all these Jesus comics I drew in 2012… Good post OP Good post, OP, and if you ever decide to do another may I please suggest “NOT IN HEBREW IT DOESN’T” as a punchline? So much of the Old Testament is HORRIFICALLY translated from the Tanakh, it drives me batty. WAIT WAIT WHAT DOES IT SAY?????? I NEED TO LIKE,, DESTROY MI MUM FOR BEING REALLY HOMOPHOBIC Okay, so, strictly speaking, the infamous Leviticus 18:22 does say “forbidden.” Here’s the thing: 1) The word translated as “forbidden” is “toevah.” While that translation isn’t … wrong, it’s sort of like saying “McMansion” means “really big house.” There are a lot of connotations in that word. The specific issue with toevah is that we … sort of … don’t know anymore exactly what it meant. Based on context, it seems likely that the word referred to something ritually forbidden. This part of Torah was written not only as a guide for future generations, but also to say “so, look around, see your neighbors? DON’T DO THAT.“ Thus, if we interpret “toevah” to mean something that’s forbidden to do as a ritual before G-d, then the verse says nothing whatsoever about Adam and Steve and their two kids and their dog–it’s saying you shouldn’t have sex with another man in the Temple as a sacrifice. 2) Following the same “this is ritually forbidden” logic of toevah, this verse may also be interpreted as “don’t do sex magic,” which was a thing in. Like. A lot of fucking cultures at the time. 3) Hebrew is a highly gendered language, and the grammatical gender in this verse is really really weird. One of the “men” in this verse is given female grammar. Why? Who fucking knows, man, this isn’t the only grammatical oddity in Torah. (There are also places where G-d is referred to as plural, and also as female.) One suggestion is that this is a way of creating a diminutive–that is, that the verse should be read as “a man should not lie with a boy.” Now, it’s worth noting that modern secular scholarship has concluded the written Torah was written down around the 6th century BCE, and most non-Orthodox Jewish scholars are like “yeah, all things considered, that sounds pretty legit.” Do you know what else was happening around the 6th century BCE? What laypeople tend to mean when they say “ancient Greece” was happening. Do you know what happened a lot in that time period in Greece? Dudes forming relationships with younger boys, like ages 10-15, and using them for sex in exchange for financial gifts, mentorship, etc. While we don’t know just how young some of these younger boys may have been, we do know some were prepubescent. In light of this, and also something I mentioned under the first point–”see your neighbors? DON’T DO THAT,” if this verse is interpreted to say “a man should not lie with a boy,” then it’s pretty clearly “my dudes, my fellows, my lads, don’t be fucking pedophiles.” 4) Because of the grammar I mentioned in #3, it’s also possible that “should not lie with a man as with a woman” is actually referring to a place, not an abstract personhood: a man shouldn’t have sex with another man in a woman’s bed. In the time period, a woman’s bed was sort of like–that was her place, her safe sanctuary. It was also a ritually holy place where babies were made. By having sex in her bed, you’re violating her safe space (and also introducing a man who may not be a male relative, thus forcing her into breaking the laws of modesty). If this verse is read this way, then it should be taken to mean “don’t sexually violate a woman’s safety and modesty.”5) And as an offshoot of #4, this may be a second verse relating to infidelity. Which woman’s bed is any random dude in 600 BCE most likely to have access to? His wife’s. But laws were administered differently based on whether the person they pertained to was slave or free, male or female, and so on–thus, a man committing adultery with a woman would be treated differently than man committing adultery with a man (especially because the latter would carry no chance of an illegitimate pregnancy). So you’ll note, there are a lot of ways to read this verse, and only a one-to-one translation with no cultural awareness produces “being gay is wrong, all of the time”.(You’ll also notice the word “abomination” is nowhere to be found. That’s like … a straight-up fiction created for who only knows what reason.) Apparently tumblr mobile doesn’t want to show @prismatic-bell ’s long and in-depth essay, so here’s the screenshots, because it still shows up on mobile browsers: Much appreciated. I love when scholarship and history debunks bullshit …I sadly have more bullshit to report. “removed for violating guidelines”, EVERY screenshot. …goddamnit Let’s try this again I am horrified that @prismatic-bell keeps getting censored + this info is gold. Many thanks, @pulmonary-poultry. This isn’t the only Jewish post of mine that’s mysteriously stopped showing up in searches and/or vanished from my blog entirely, but it is the one I get the most requests to repost, so this saves me from having to rewrite the whole damned essay. @the-invisible-self, thanks for bringing it to my attention that someone was able to preserve the post! : prismatic-bell: the-invisible-self: pulmonary-poultry: the-spoopy-ghost-of-raejin99: mandalorianreynolds: kuriquinn: prismatic-bell: the-spoopy-ghost-of-raejin99: prismatic-bell: broken-bits-of-dreams: prismatic-bell: aiko-mori-hates-pedos: artbymoga: Throwback to all these Jesus comics I drew in 2012… Good post OP Good post, OP, and if you ever decide to do another may I please suggest “NOT IN HEBREW IT DOESN’T” as a punchline? So much of the Old Testament is HORRIFICALLY translated from the Tanakh, it drives me batty. WAIT WAIT WHAT DOES IT SAY?????? I NEED TO LIKE,, DESTROY MI MUM FOR BEING REALLY HOMOPHOBIC Okay, so, strictly speaking, the infamous Leviticus 18:22 does say “forbidden.” Here’s the thing: 1) The word translated as “forbidden” is “toevah.” While that translation isn’t … wrong, it’s sort of like saying “McMansion” means “really big house.” There are a lot of connotations in that word. The specific issue with toevah is that we … sort of … don’t know anymore exactly what it meant. Based on context, it seems likely that the word referred to something ritually forbidden. This part of Torah was written not only as a guide for future generations, but also to say “so, look around, see your neighbors? DON’T DO THAT.“ Thus, if we interpret “toevah” to mean something that’s forbidden to do as a ritual before G-d, then the verse says nothing whatsoever about Adam and Steve and their two kids and their dog–it’s saying you shouldn’t have sex with another man in the Temple as a sacrifice. 2) Following the same “this is ritually forbidden” logic of toevah, this verse may also be interpreted as “don’t do sex magic,” which was a thing in. Like. A lot of fucking cultures at the time. 3) Hebrew is a highly gendered language, and the grammatical gender in this verse is really really weird. One of the “men” in this verse is given female grammar. Why? Who fucking knows, man, this isn’t the only grammatical oddity in Torah. (There are also places where G-d is referred to as plural, and also as female.) One suggestion is that this is a way of creating a diminutive–that is, that the verse should be read as “a man should not lie with a boy.” Now, it’s worth noting that modern secular scholarship has concluded the written Torah was written down around the 6th century BCE, and most non-Orthodox Jewish scholars are like “yeah, all things considered, that sounds pretty legit.” Do you know what else was happening around the 6th century BCE? What laypeople tend to mean when they say “ancient Greece” was happening. Do you know what happened a lot in that time period in Greece? Dudes forming relationships with younger boys, like ages 10-15, and using them for sex in exchange for financial gifts, mentorship, etc. While we don’t know just how young some of these younger boys may have been, we do know some were prepubescent. In light of this, and also something I mentioned under the first point–”see your neighbors? DON’T DO THAT,” if this verse is interpreted to say “a man should not lie with a boy,” then it’s pretty clearly “my dudes, my fellows, my lads, don’t be fucking pedophiles.” 4) Because of the grammar I mentioned in #3, it’s also possible that “should not lie with a man as with a woman” is actually referring to a place, not an abstract personhood: a man shouldn’t have sex with another man in a woman’s bed. In the time period, a woman’s bed was sort of like–that was her place, her safe sanctuary. It was also a ritually holy place where babies were made. By having sex in her bed, you’re violating her safe space (and also introducing a man who may not be a male relative, thus forcing her into breaking the laws of modesty). If this verse is read this way, then it should be taken to mean “don’t sexually violate a woman’s safety and modesty.”5) And as an offshoot of #4, this may be a second verse relating to infidelity. Which woman’s bed is any random dude in 600 BCE most likely to have access to? His wife’s. But laws were administered differently based on whether the person they pertained to was slave or free, male or female, and so on–thus, a man committing adultery with a woman would be treated differently than man committing adultery with a man (especially because the latter would carry no chance of an illegitimate pregnancy). So you’ll note, there are a lot of ways to read this verse, and only a one-to-one translation with no cultural awareness produces “being gay is wrong, all of the time”.(You’ll also notice the word “abomination” is nowhere to be found. That’s like … a straight-up fiction created for who only knows what reason.) Apparently tumblr mobile doesn’t want to show @prismatic-bell ’s long and in-depth essay, so here’s the screenshots, because it still shows up on mobile browsers: Much appreciated. I love when scholarship and history debunks bullshit …I sadly have more bullshit to report. “removed for violating guidelines”, EVERY screenshot. …goddamnit Let’s try this again I am horrified that @prismatic-bell keeps getting censored + this info is gold. Many thanks, @pulmonary-poultry. This isn’t the only Jewish post of mine that’s mysteriously stopped showing up in searches and/or vanished from my blog entirely, but it is the one I get the most requests to repost, so this saves me from having to rewrite the whole damned essay. @the-invisible-self, thanks for bringing it to my attention that someone was able to preserve the post!
Save
meara-eldestofthemall: girlactionfigure: Eugene Lazowski was a Polish doctor who saved thousands of Jews during the Holocaust by creating a fake epidemic that kept the Germans away from their town. Eugene received his medical degree before the war started. After Germany invaded Poland in 1939, he became a military doctor with the Polish resistance. He was imprisoned in a German POW camp for his anti-Nazi activities. After his release in 1942, Eugene moved to a small town, Rozwadow, with his wife and young daughter. There he reunited with a friend from medical school, Stanislaw Matulewicz.Stanislaw made a medical discovery that seemed minor but proved monumental. He found that healthy people could be injected with a typhoid vaccine that would make them test positive for the deadly disease without actually contracting it.Eugene hatched a brilliant plan. He knew that Germans tended to be germaphobes and were terrified of typhus, a contagious bacterial disease. When a Polish town was found to be infected with typhus, the German occupiers would quarantine the entire area. Eugene also knew that by implementing his plan, he risked the death penalty, which applied to Poles who helped Jews. Undeterred by the risk, Eugene injected thousands of people with typhus and sent blood samples to the Germans to report the “epidemic.” He made sure to inject non-Jews as well as Jews, so the Nazis wouldn’t just come in and massacre all the Jews in town. Because it appeared to be a widespread epidemic, the Nazis stayed clear of Rozwadow. By late 1943, the Gestapo was suspicious. The entire town was supposedly infested with typhus, yet nobody was dying. Eugene learned a German medical team was being sent to the quarantined area. He frantically approached the oldest and sickest-looking people in town and asked them to wait in a squalid shack. When the visitors arrived, the villagers welcomed them with a party - featuring large quantities of vodka. After the celebration, the German doctors were taken to the “patients.” Eugene said, “I told them to be my guest and examine the patients, but to be careful because the Polish are dirty and full of lice, which transfer typhus.”The doctors quickly took blood samples without conducting full examinations of the patients. When the samples tested positive for typhus, the German health authorities were satisfied the epidemic was still raging. They never came back.After the war, Eugene didn’t tell anybody of his heroic acts, not even his wife. It wasn’t until a documentary was produced in 2000 about the fake epidemic that Eugene received the accolades he deserved. He passed away in 2006 at age 92.For risking his his life to save the Jews of Rozwadow, Poland, we honor Dr. Eugene Lazowski as this week’s Thursday Hero. Accidental Talmudist It’s important to remember that not all heroes wear tights and a cape. : meara-eldestofthemall: girlactionfigure: Eugene Lazowski was a Polish doctor who saved thousands of Jews during the Holocaust by creating a fake epidemic that kept the Germans away from their town. Eugene received his medical degree before the war started. After Germany invaded Poland in 1939, he became a military doctor with the Polish resistance. He was imprisoned in a German POW camp for his anti-Nazi activities. After his release in 1942, Eugene moved to a small town, Rozwadow, with his wife and young daughter. There he reunited with a friend from medical school, Stanislaw Matulewicz.Stanislaw made a medical discovery that seemed minor but proved monumental. He found that healthy people could be injected with a typhoid vaccine that would make them test positive for the deadly disease without actually contracting it.Eugene hatched a brilliant plan. He knew that Germans tended to be germaphobes and were terrified of typhus, a contagious bacterial disease. When a Polish town was found to be infected with typhus, the German occupiers would quarantine the entire area. Eugene also knew that by implementing his plan, he risked the death penalty, which applied to Poles who helped Jews. Undeterred by the risk, Eugene injected thousands of people with typhus and sent blood samples to the Germans to report the “epidemic.” He made sure to inject non-Jews as well as Jews, so the Nazis wouldn’t just come in and massacre all the Jews in town. Because it appeared to be a widespread epidemic, the Nazis stayed clear of Rozwadow. By late 1943, the Gestapo was suspicious. The entire town was supposedly infested with typhus, yet nobody was dying. Eugene learned a German medical team was being sent to the quarantined area. He frantically approached the oldest and sickest-looking people in town and asked them to wait in a squalid shack. When the visitors arrived, the villagers welcomed them with a party - featuring large quantities of vodka. After the celebration, the German doctors were taken to the “patients.” Eugene said, “I told them to be my guest and examine the patients, but to be careful because the Polish are dirty and full of lice, which transfer typhus.”The doctors quickly took blood samples without conducting full examinations of the patients. When the samples tested positive for typhus, the German health authorities were satisfied the epidemic was still raging. They never came back.After the war, Eugene didn’t tell anybody of his heroic acts, not even his wife. It wasn’t until a documentary was produced in 2000 about the fake epidemic that Eugene received the accolades he deserved. He passed away in 2006 at age 92.For risking his his life to save the Jews of Rozwadow, Poland, we honor Dr. Eugene Lazowski as this week’s Thursday Hero. Accidental Talmudist It’s important to remember that not all heroes wear tights and a cape.
Save
Save